SÓ MESMO O CHARLIE Brown prá se deprimir ouvindo "brilha brilha estrelinha". Reparem que na tira 152 ele fala pela primeira vez a sua famosa expressão "mas que puxa"! Nota: Na 159ª também está escrito "tschaikowsky" na versão original em inglês, onde o certo seria tchaikovsky.
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
Outras tiras de 1952: 001-009 / 010-019 /020-029 / 030-039 / 040-049 / 050-059 / 060-069 / 070-079 /080-089 / 090-099 / 100-109 /110-119 / 120-129 / 130-139 / 140-149 /
6 comentários:
Pequena errata: A tirinha que ele diz "Mas que puxa" é a 152, e não a 151.
Esse pacote demorou um pouco mais que os outros, mas como sempre, tá de parabens pelas traduções.
Erro corrigido!
Obrigado pela dica, Nibelung
aewww, muuuito obrigada pelo comentário no meu blog!! xDD
Como achou ele?? O.o
kkk, viu q tu tá lá na minha lista de blogs?? xD
Adoro a Casa do Snoopy!!!
Lucy tá ficando trabalhosa mesmo... ou, como dizem por aqui, ''custosa''... me lembra umas aluninhas minhas... hehehe
Tchaikosvky *.*
Schroeder é um garotinho de excelente gosto musical :)
"Eu não suporto os verdes! Por que as pessoas nunca pegam os doces verdes?!
Hahaha. Genial.
"Eu não suporto os verdes! Por que as pessoas nunca pegam os doces verdes?!"[2]
Oh, meu Deus, ele é mais parecido comigo do que eu imaginava! 9.9"
Postar um comentário